La Graciosa stands out for its untouched beaches, gentle volcanic cones and mobility still far removed from intensive urbanisation. More than monumental, its heritage is landscape-based and everyday: sand, lime, boats, unpaved streets and a rhythm of life very different from the larger islands.

La Graciosa stands out for its untouched beaches, gentle volcanic cones and mobility still far removed from intensive urbanisation. More than monumental, its heritage is landscape-based and everyday: sand, lime, boats, unpaved streets and a rhythm of life very different from the larger islands.

Among its main reference points are Domestic scale, Protected landscape, Recent recognition, which connect landscape, memory and everyday life. Heritage combines material remains, cultural landscapes and living practices, so it must be read together with history, territory and social life.

Vista panoramica de La Graciosa
A small, luminous island: pale sand, soft cones and an almost uninterrupted marine horizon.

Key points

Caleta de Sebo: arquitectura de la pesca

Las casas blancas de Caleta de Sebo, las barcas y el muelle forman un conjunto de arquitectura popular marinera que conserva su caracter tradicional.

Pedro Barba: nucleo residencial costero

El segundo nucleo de La Graciosa es Pedro Barba, mas tranquilo que Caleta de Sebo; sus casas de veraneo y la pequeña playa articulan una escala de vida muy especifica.

Caminos de arena como patrimonio

La red de pistas de arena que conecta Caleta de Sebo con las playas y los puntos de la isla es en si misma un patrimonio de uso cotidiano; su preservacion es inseparable de la identidad graciosera.

Paisaje cultural de la pesca artesanal

Las artes de pesca, los tendederos de redes y las embarcaciones varadas en Caleta de Sebo constituyen un patrimonio etnologico vivo que refleja siglos de economia marinera.

Related content